Partikel Zo
Catatan: Zo menambahkan penekanan dalam kalimat yang lebih empatik dari pada partikel ze, umumnya dipakai oleh laki-laki.
Contoh:
- Menunjukkan perintah dan perlakuan.
- 今度そんなことしたら、絶対に許さないぞ。
Kondo sonna koto shitara,zettai niyurusanaizo.
Lain waktu ketika melakukan hal itu/ketika melakukan hal itu lagi, anda akan membayar untuk hal itu.
- その仕事、君に頼んだぞ。
Sono shigoto,ki mi ni tanonda zo.
Pekerjaan itu, saya mengandalkan anda ya.
- Menambahkan penekanan kepada kalimat untuk memberikan dorongan pada diri sendiri atau menghimbau diri sendiri.
- 頑張るぞ。
Ganbaruzo.
Semangat..
- 今度こそ成功するぞ。
Kondo koso seiko suru zo.
Lain waktu saya akan sukses/menjadi pemenang.
Partikel Na
l. Menunjukkan emosi. Banyak digunakan oleh laki-laki.
Catatan: Na dalam pemakaiannya sering menjadi panjang Naa.
- あの人はすばらしいなあ。
Ano hito wa subarashii na.
Orang itu benar-benar hebat.
- きれいな星だな。
Kirei na hoshi da na.
Bintang yang cantik ya.
- meminta persetujuan dari orang lain. Digunakan oleh laki-laki.
- あの車は新車だよな。
Ano kuruma wa shinsha da yo na.
Mobil itu mobil baru kan/ kan ya.
- あそこは寒いな。
Asoko wa samui na.
Disana dingin kan.
- Melunakkan efek/akibat dari pernyataan yang tegas.
- あの人はなかなか立派な人だと思うな。
Ano hito wa nakanaka rippa na hito da to omou na.
Saya rasa orang itu sedikit demi sedikit menjadi orang yang makmur.
- この映画はよくなかったな。
Kono eiga wa yoku nakatta na.
Film ini tidak bagus ya.
- Melunakkan perintah atau permintaan (contoh pertama penutur wanita dengan bentuk kudasai na, contoh kedua penutur pria).
- 成固まで行って下さいな。
Narita made itte kudasai na.
Tolong pergi sampai Bandar udara Narita.
- 明日必ず来いな。
Ashita kanarazu koi na.
Tolong pastikan agar datang besok.
- Menunjukkan larangan. Digunakan oleh laki-laki.
- 絶対にあいつに会うな。
Zettai ni aitsu ni au na.
Benar-benar tidak ingin bertemu dengan orang itu.
- もうあのバーに行くな.
Mou ano baa ni iku na.
Tidak akan pergi ke Bar itu lagi.
Partikel Ze
Catatan: menunjukkan penekanan ke kalimat. Ketika dicocokkan dengan partikel zo, partikel ini kurang tegas. Ze banyak digunakan oleh laki-laki.
- Digunakan untuk membuat pernyataan kepada seorang atau penekanan dari sesuatu hal.
- 先に行くぜ。
Saki ni iku ze.
Saya pergi duluan ya.
- その仕事、君に頼んだぜ。
Sono shigoto,ki mi ni tanonda ze.
Pekerjaan itu, saya mengandalkan anda ya.
- 頑張るぜ。
Ganbaruze.
Semangat.
Partikel Sa
- Melunakkan pernyataan yang tegas. Banyak digunakan oleh laki-laki.
- 明日の高橋さんのパーティーには、もちろん行くさ。
Ashita no Takahashi-san no pati ni wa,mochiron iku sa.
Saya akan dating kepesta Takahashi besok, pastinya saya datang.
- それより、こっちのセーターの方が大きいさ。
Sore yori,kotchi no seetaa no ho ga okii sa.
Sweater ini lebih besar dari yang itu.
- Menunjukkan respon kritis/mencela dari sesuatu hal.
- あんな無能な社員を入れるから、会社が伸びないのさ。
Anna muno na shain o ireru kara,kaisha ga nobinai no sa.
Karena masuknya orang yang tidak berkompeten itu, perusahaan jadi tidak berkembang.
- あの人のやりそうなことさ。
Ano hito yarisouna kotosa.
Sesuatu itu ya seperti orang itu.
Kashira
Catatan: kashira pada dasarnya sama dengan kana tetapi kashira banyak digunakan oleh perempuan.
- Menunjukkan ketidaktentuan.
- 社長さん、今日何時に会社へいらっしゃいますかし5。
Shacho-san,kyou nanji ni kaisha e irasshaimasu kashira.
Pemilik perusahaan, hari ini dating jam berapa ya ke Perusahaan.
- この機械の使い方、ご存じでいらっしゃいますかし5。
Kono kikai no tsukaikata,go zonji de irasshaimasu kashira.
Saya harap anda mengetahui, cara pemakaian mesin ini.
- Menunjukkan pertanyaan kepada diri sendiri.
- もう帰ってもいいのかし5。
Mou kaette mo ii no kashira.
Saya berharap boleh pulang sekarang.
- こんなすてきなプレゼントをもらって、いいのかしら。
Konna suteki na purezento o moratte,ii no kashira.
Kalau menerima hadiah cantik seperti ini, pasti senang kali ya.
- Menunjukkan harapan atau permintaan yang tidak dikatakan.
- 今晩私の宿題を手伝ってくれるかし5。
Konban watashi no shukudai o tetsudatte kureru kashira.
Malam ini saya harap anda (bisa tidak ya) membantu mengerjakan PR saya.
- コンビューターの使い方、教えていただけるかし5。
Konpyuutaa no tsukaikata,oshiete itadakeru kashira.
Saya berharap anda mengajarkan saya cara pemakaian computer.
Partikel wa
Catatan: penulisan wa beda dengan penulisan partikel wa, banyak digunakan oleh wanita.
1. menunjukkan emosi, atau perasaan kagum.
- 今夜のオペラは、本当にすばらしかったわ。
Kon’ya no opera wa,honto ni subarashikattawa.
Opera malam ini, benar-benar menakjubkan.
- この生け花は見事ですわ。
Kono ikebana wa migoto desuwa.
Ikebana ini bagus sekali.
- Melembutkan pernyataan.
- ほかの庖で買った方がいいと思うわ。
Hoka no mise de katta ho ga ito omouwa.
Saya rasa lebih baik beli ditoko yang lain.
- 私の方が悪かったわ。ごめんなさいね。
Watashi no ho ga warukatta wa. Gomen nasai ne.
Itu salah saya. Saya minta maaf.
Partikel No
Digunakan di akhir kalimat.
- Menunjukkan pertanyaan (digunakan dalam percakapan sehari-hari).
- 会社、本当にやめるの。
Kaisha,ho nto ni yameru no.
Apakah benar-benar keluar dari perusahaan?
- 明日は何時に出かけるの。
Ashita wa nanji ni dekakeru no.
Besok keluar jam berapa?
- Memberikan nada lembut dari suatu pernyataan. (biasanya digunakan oleh perempuan).
- 私、来月フランスに留学するの。
Watashi,ra igetsu Furansu ni ryuugakusuru no.
Saya akan belajar diluar negeri Perancis bulan depan.
- 土曜日はコンサートに行きたいと,思っているの。
Doyobi wa konsato ni ikitai to omotte iru no.
Sabtu saya rasa saya ingin pergi ke konser.
- Menunjukkan perintah yang ringan.
- そんなこといわないの。
Sonna koto iwanaino.
Jangan berkata hal yang seperti itu.
- あなたは黙っていればいいの。
Anatawa damatte ireba ii no.
Bagi anda diam lebih baik.